Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Castellà - Cucumis on US TV ?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellàPortuguès brasilerRomanèsRusFrancèsCatalàÀrabSuecDanèsNoruecPolonèsEsperantoItaliàPortuguèsHebreuBúlgarHongarèsNeerlandèsGrecXinès simplificatFinèsFeroèsLituàAlemanyJaponèsUcraïnèsAlbanèsCoreà

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
Cucumis on US TV ?
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Títol
¿Cucumis en la TV estadounidense?
Traducció
Castellà

Traduït per italo07
Idioma destí: Castellà

Cucumis ha sido reseñado en la TV estadounidense WBALTV. Ustedes pueden ver el video aquí, la reseña comienza aproximadamente después de 1 minuto.

No sé nada sobre este canal televisivo WBALTV, ¿quizás nuestros miembros de América del Norte puedan ayudar?

A propósito, ahora Cucumis tiene 3 años.
Darrera validació o edició per lilian canale - 14 Agost 2008 12:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Agost 2008 06:31

pirulito
Nombre de missatges: 1180
...después de 1 minuto.

El término "estadunidense" no está en el original.

14 Agost 2008 11:33

italo07
Nombre de missatges: 1474
Ahh sip, tienes razón, el útlimo "estadounidense" debería ser eliminado. Pero sólo lilian puede hacerlo.

CC: lilian canale