Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Hiszpański - Cucumis on US TV ?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpańskiPortugalski brazylijskiRumuńskiRosyjskiFrancuskiKatalońskiArabskiSzwedzkiDuńskiNorweskiPolskiEsperantoWłoskiPortugalskiHebrajskiBułgarskiWęgierskiHolenderskiGreckiChiński uproszczonyFińskiFarerskiLitewskiNiemieckiJapońskiUkrainskiAlbańskiKoreański

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Komputery/ Internet

Tytuł
Cucumis on US TV ?
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Tytuł
¿Cucumis en la TV estadounidense?
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez italo07
Język docelowy: Hiszpański

Cucumis ha sido reseñado en la TV estadounidense WBALTV. Ustedes pueden ver el video aquí, la reseña comienza aproximadamente después de 1 minuto.

No sé nada sobre este canal televisivo WBALTV, ¿quizás nuestros miembros de América del Norte puedan ayudar?

A propósito, ahora Cucumis tiene 3 años.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 14 Sierpień 2008 12:13





Ostatni Post

Autor
Post

14 Sierpień 2008 06:31

pirulito
Liczba postów: 1180
...después de 1 minuto.

El término "estadunidense" no está en el original.

14 Sierpień 2008 11:33

italo07
Liczba postów: 1474
Ahh sip, tienes razón, el útlimo "estadounidense" debería ser eliminado. Pero sólo lilian puede hacerlo.

CC: lilian canale