Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Испански - Cucumis on US TV ?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспанскиПортугалски БразилскиРумънскиРускиФренскиКаталонскиАрабскиSwedishДатскиНорвежкиПолскиЕсперантоИталианскиПортугалскиИвритБългарскиHungarianХоландскиГръцкиКитайски ОпростенФинскиФарерски ЛитовскиНемскиЯпонскиУкраинскиАлбанскиКорейски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
Cucumis on US TV ?
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Заглавие
¿Cucumis en la TV estadounidense?
Превод
Испански

Преведено от italo07
Желан език: Испански

Cucumis ha sido reseñado en la TV estadounidense WBALTV. Ustedes pueden ver el video aquí, la reseña comienza aproximadamente después de 1 minuto.

No sé nada sobre este canal televisivo WBALTV, ¿quizás nuestros miembros de América del Norte puedan ayudar?

A propósito, ahora Cucumis tiene 3 años.
За последен път се одобри от lilian canale - 14 Август 2008 12:13





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Август 2008 06:31

pirulito
Общо мнения: 1180
...después de 1 minuto.

El término "estadunidense" no está en el original.

14 Август 2008 11:33

italo07
Общо мнения: 1474
Ahh sip, tienes razón, el útlimo "estadounidense" debería ser eliminado. Pero sólo lilian puede hacerlo.

CC: lilian canale