Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Испански - Cucumis on US TV ?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет
Заглавие
Cucumis on US TV ?
Текст
Предоставено от
cucumis
Език, от който се превежда: Английски
Cucumis has been reviewed on
US tv WBALTV
. You can watch the video
here, the cucumis review start after 1 minute
.
I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?
Btw, Cucumis is 3 years old now.
Заглавие
¿Cucumis en la TV estadounidense?
Превод
Испански
Преведено от
italo07
Желан език: Испански
Cucumis ha sido reseñado en la
TV estadounidense WBALTV
. Ustedes pueden ver el video
aquÃ, la reseña comienza aproximadamente después de 1 minuto
.
No sé nada sobre este canal televisivo WBALTV, ¿quizás nuestros miembros de América del Norte puedan ayudar?
A propósito, ahora Cucumis tiene 3 años.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 14 Август 2008 12:13
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Август 2008 06:31
pirulito
Общо мнения: 1180
...después
de
1 minuto.
El término "estadunidense" no está en el original.
14 Август 2008 11:33
italo07
Общо мнения: 1474
Ahh sip, tienes razón, el útlimo "estadounidense" deberÃa ser eliminado. Pero sólo lilian puede hacerlo.
CC:
lilian canale