Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Serbisch - ΕΥΧΕΣ

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischNiederländischSerbisch

Kategorie Umgangssprachlich

Titel
ΕΥΧΕΣ
Text
Übermittelt von ΤΑΝΙΑ
Herkunftssprache: Griechisch

ΝΑ ΖΗΣΕΤΕ,ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΜΑΖΙ

Titel
Zelim
Übersetzung
Serbisch

Übersetzt von Sofija_86
Zielsprache: Serbisch

Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno.
Bemerkungen zur Übersetzung
Prevedeno sa Holandskog jezika
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Cinderella - 24 September 2008 01:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 September 2008 11:27

Cinderella
Anzahl der Beiträge: 773
Sa holandskog je možda u redu, ali mi ovako ne govorimo (gledam tekst na grčkom). Pre bih rekla: Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno. Ni ovo mi ne zvuči savršeno, ali je bar više u duhu našeg jezika.

19 September 2008 21:29

galka
Anzahl der Beiträge: 567
Cinderella, u pravo si.

19 September 2008 23:26

Sofija_86
Anzahl der Beiträge: 99
Okej, promenicu.