Übersetzung - Niederländisch-Englisch - Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap wasmomentaner Status Übersetzung
Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was | | Herkunftssprache: Niederländisch
Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was, dan is dit een klassiek geval van matenneukerij. | Bemerkungen zur Übersetzung | Sorry, I have no idea what that means.. If someone can translate. |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von Urunghai | Zielsprache: Englisch
If, according to you, what we had, was friendship, then this is a classic case of pal-screwing. | Bemerkungen zur Übersetzung | "Matenneukerij" doesn't exist, but "maten" are "palls" and "neukerij" is "screwing". |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 29 September 2008 21:09
Letzte Beiträge | | | | | 29 September 2008 00:13 | | | I know what "Matenneukerij" means.. Thanks. |
|
|