Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Albanisch - Non sò perchè non ti fidi di me e neanche di...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischAlbanisch

Kategorie Rede - Liebe / Freundschaft

Titel
Non sò perchè non ti fidi di me e neanche di...
Text
Übermittelt von ShadyXgjithmon
Herkunftssprache: Italienisch

Non sò perchè non ti fidi di me e neanche di quello che dico, però spero che un giorno magari non troppo tardi tu capisca che io sono sincera con te e lo sono sempre stata! Ti voglio bene davvero almeno su questo fidati...
Bemerkungen zur Übersetzung
shume flm!!!

Titel
Relazioni
Übersetzung
Albanisch

Übersetzt von Massimo67
Zielsprache: Albanisch

Nuk e di pse ti s’ke besim te unë dhe as për atë që të thua, por shpresoj që një ditë jo tepër vonë të kuptosh që unë jam e sinqertë me ty e kam qenë gjithmonë kështu me ty! Të dua vërtet dhe për këtë besomë…
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Inulek - 26 März 2009 18:19





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 März 2009 14:34

ali84
Anzahl der Beiträge: 427
Bridge: I don't know why don't you trust neither me nor what I say to you, but I hope that one day, hopefully when it's not too late, you'll understand that I'm sincere to you and I've always been!
I love you really much al least trust me about it..

CC: Inulek