Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - Non sò perchè non ti fidi di me e neanche di...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییآلبانیایی

طبقه گفتار - عشق / دوستی

عنوان
Non sò perchè non ti fidi di me e neanche di...
متن
ShadyXgjithmon پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Non sò perchè non ti fidi di me e neanche di quello che dico, però spero che un giorno magari non troppo tardi tu capisca che io sono sincera con te e lo sono sempre stata! Ti voglio bene davvero almeno su questo fidati...
ملاحظاتی درباره ترجمه
shume flm!!!

عنوان
Relazioni
ترجمه
آلبانیایی

Massimo67 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Nuk e di pse ti s’ke besim te unë dhe as për atë që të thua, por shpresoj që një ditë jo tepër vonë të kuptosh që unë jam e sinqertë me ty e kam qenë gjithmonë kështu me ty! Të dua vërtet dhe për këtë besomë…
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Inulek - 26 مارس 2009 18:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 مارس 2009 14:34

ali84
تعداد پیامها: 427
Bridge: I don't know why don't you trust neither me nor what I say to you, but I hope that one day, hopefully when it's not too late, you'll understand that I'm sincere to you and I've always been!
I love you really much al least trust me about it..

CC: Inulek