Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Norwegisch-Englisch - Æren ligger ikke i Ã¥ aldri falle,men i Ã¥ reise...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischChinesisch vereinfachtChinesischEnglischRumänischArabischLateinAlbanischGriechischUrduAltgriechisch

Kategorie Dichtung - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise...
Text
Übermittelt von stjernÃ¥
Herkunftssprache: Norwegisch

Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise seg hver gang du faller.

Titel
Glory is not in never falling, but rising every ....
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Englisch

Glory is not in never falling, but in rising every time you fall.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 25 April 2009 13:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 April 2009 07:50

lutzmartina
Anzahl der Beiträge: 16
'falling' and 'rising' are not the right words, also 'not never' sounds ungrammatical to me.

24 April 2009 09:30

cacue23
Anzahl der Beiträge: 312
Well, I guess "Glory does not mean never falling" would sound a little better. As with "falling" and "rising"... I can't find two words to replace them, so they seem to be the best choice...

24 April 2009 12:13

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
I agree with cacue23 that it would sound better as "Glory does not mean never falling".

24 April 2009 14:41

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Hello all. Ig I have translated it that way it's because I found it here. At the beginning I had translated it exactly like Cacue and Casper.

Here is the link:

http://www.google.fr/search?hl=fr&client=firefox-a&rls=org.mozilla:fr:official&hs=CE0&ei=J7HxSZ6lHcqb-gbT0eWyDw&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=glory+is+not+never+falling&spell=1

Please let me know what you think about it and thanks for your help.

CC: cacue23 casper tavernello

24 April 2009 16:30

cacue23
Anzahl der Beiträge: 312
Yeah, I guess if you put an "in" there it would be just fine. "Isn't" and "never" side by side does sound like a double negative (although we do intend a positive ).

24 April 2009 18:43

Rufsa
Anzahl der Beiträge: 2
I just simply think it's better to wright something like: "Glory doesn't lie in every victory, but in standing up each time you fall"

24 April 2009 18:59

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Lene,
I think that "Æren" = definite form, others perfect

24 April 2009 20:07

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Thanks to all of you. I can see that Lilian has already chosen for me. Lilian, Pia mentioned that "Æren" is in definite form, but do we need this in English.
Thanks again to all of you.

CC: cacue23 pias Rufsa casper tavernello lilian canale