Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Norvegiană-Engleză - Æren ligger ikke i Ã¥ aldri falle,men i Ã¥ reise...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: NorvegianăChineză simplificatăChinezăEnglezăRomânăArabăLimba latinăAlbanezăGreacăUrduGreacă veche

Categorie Poezie - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise...
Text
Înscris de stjernÃ¥
Limba sursă: Norvegiană

Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise seg hver gang du faller.

Titlu
Glory is not in never falling, but rising every ....
Traducerea
Engleză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Engleză

Glory is not in never falling, but in rising every time you fall.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 25 Aprilie 2009 13:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Aprilie 2009 07:50

lutzmartina
Numărul mesajelor scrise: 16
'falling' and 'rising' are not the right words, also 'not never' sounds ungrammatical to me.

24 Aprilie 2009 09:30

cacue23
Numărul mesajelor scrise: 312
Well, I guess "Glory does not mean never falling" would sound a little better. As with "falling" and "rising"... I can't find two words to replace them, so they seem to be the best choice...

24 Aprilie 2009 12:13

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
I agree with cacue23 that it would sound better as "Glory does not mean never falling".

24 Aprilie 2009 14:41

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Hello all. Ig I have translated it that way it's because I found it here. At the beginning I had translated it exactly like Cacue and Casper.

Here is the link:

http://www.google.fr/search?hl=fr&client=firefox-a&rls=org.mozilla:fr:official&hs=CE0&ei=J7HxSZ6lHcqb-gbT0eWyDw&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=glory+is+not+never+falling&spell=1

Please let me know what you think about it and thanks for your help.

CC: cacue23 casper tavernello

24 Aprilie 2009 16:30

cacue23
Numărul mesajelor scrise: 312
Yeah, I guess if you put an "in" there it would be just fine. "Isn't" and "never" side by side does sound like a double negative (although we do intend a positive ).

24 Aprilie 2009 18:43

Rufsa
Numărul mesajelor scrise: 2
I just simply think it's better to wright something like: "Glory doesn't lie in every victory, but in standing up each time you fall"

24 Aprilie 2009 18:59

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Lene,
I think that "Æren" = definite form, others perfect

24 Aprilie 2009 20:07

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Thanks to all of you. I can see that Lilian has already chosen for me. Lilian, Pia mentioned that "Æren" is in definite form, but do we need this in English.
Thanks again to all of you.

CC: cacue23 pias Rufsa casper tavernello lilian canale