Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - נורווגית-אנגלית - Æren ligger ikke i Ã¥ aldri falle,men i Ã¥ reise...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתסינית מופשטתסיניתאנגליתרומניתערביתלטיניתאלבניתיווניתאורדויוונית עתיקה

קטגוריה שירה - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise...
טקסט
נשלח על ידי stjernÃ¥
שפת המקור: נורווגית

Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise seg hver gang du faller.

שם
Glory is not in never falling, but rising every ....
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: אנגלית

Glory is not in never falling, but in rising every time you fall.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 25 אפריל 2009 13:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 אפריל 2009 07:50

lutzmartina
מספר הודעות: 16
'falling' and 'rising' are not the right words, also 'not never' sounds ungrammatical to me.

24 אפריל 2009 09:30

cacue23
מספר הודעות: 312
Well, I guess "Glory does not mean never falling" would sound a little better. As with "falling" and "rising"... I can't find two words to replace them, so they seem to be the best choice...

24 אפריל 2009 12:13

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
I agree with cacue23 that it would sound better as "Glory does not mean never falling".

24 אפריל 2009 14:41

gamine
מספר הודעות: 4611
Hello all. Ig I have translated it that way it's because I found it here. At the beginning I had translated it exactly like Cacue and Casper.

Here is the link:

http://www.google.fr/search?hl=fr&client=firefox-a&rls=org.mozilla:fr:official&hs=CE0&ei=J7HxSZ6lHcqb-gbT0eWyDw&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=glory+is+not+never+falling&spell=1

Please let me know what you think about it and thanks for your help.

CC: cacue23 casper tavernello

24 אפריל 2009 16:30

cacue23
מספר הודעות: 312
Yeah, I guess if you put an "in" there it would be just fine. "Isn't" and "never" side by side does sound like a double negative (although we do intend a positive ).

24 אפריל 2009 18:43

Rufsa
מספר הודעות: 2
I just simply think it's better to wright something like: "Glory doesn't lie in every victory, but in standing up each time you fall"

24 אפריל 2009 18:59

pias
מספר הודעות: 8114
Lene,
I think that "Æren" = definite form, others perfect

24 אפריל 2009 20:07

gamine
מספר הודעות: 4611
Thanks to all of you. I can see that Lilian has already chosen for me. Lilian, Pia mentioned that "Æren" is in definite form, but do we need this in English.
Thanks again to all of you.

CC: cacue23 pias Rufsa casper tavernello lilian canale