Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-영어 - Æren ligger ikke i Ã¥ aldri falle,men i Ã¥ reise...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어간이화된 중국어전통 중국어영어루마니아어아라비아어라틴어알바니아어그리스어우르드어고대 그리스어

분류 시 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise...
본문
stjernÃ¥에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise seg hver gang du faller.

제목
Glory is not in never falling, but rising every ....
번역
영어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Glory is not in never falling, but in rising every time you fall.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 25일 13:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 24일 07:50

lutzmartina
게시물 갯수: 16
'falling' and 'rising' are not the right words, also 'not never' sounds ungrammatical to me.

2009년 4월 24일 09:30

cacue23
게시물 갯수: 312
Well, I guess "Glory does not mean never falling" would sound a little better. As with "falling" and "rising"... I can't find two words to replace them, so they seem to be the best choice...

2009년 4월 24일 12:13

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
I agree with cacue23 that it would sound better as "Glory does not mean never falling".

2009년 4월 24일 14:41

gamine
게시물 갯수: 4611
Hello all. Ig I have translated it that way it's because I found it here. At the beginning I had translated it exactly like Cacue and Casper.

Here is the link:

http://www.google.fr/search?hl=fr&client=firefox-a&rls=org.mozilla:fr:official&hs=CE0&ei=J7HxSZ6lHcqb-gbT0eWyDw&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=glory+is+not+never+falling&spell=1

Please let me know what you think about it and thanks for your help.

CC: cacue23 casper tavernello

2009년 4월 24일 16:30

cacue23
게시물 갯수: 312
Yeah, I guess if you put an "in" there it would be just fine. "Isn't" and "never" side by side does sound like a double negative (although we do intend a positive ).

2009년 4월 24일 18:43

Rufsa
게시물 갯수: 2
I just simply think it's better to wright something like: "Glory doesn't lie in every victory, but in standing up each time you fall"

2009년 4월 24일 18:59

pias
게시물 갯수: 8113
Lene,
I think that "Æren" = definite form, others perfect

2009년 4월 24일 20:07

gamine
게시물 갯수: 4611
Thanks to all of you. I can see that Lilian has already chosen for me. Lilian, Pia mentioned that "Æren" is in definite form, but do we need this in English.
Thanks again to all of you.

CC: cacue23 pias Rufsa casper tavernello lilian canale