Übersetzung - Dänisch-Englisch - Bilen.momentaner Status Übersetzung
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Dänisch Übersetzt von gamine
Er du interesseret i at tage bilen med i betalingen for lejligheden? Jeg tager den med for en million. Der er et godt marked for udlejning i området.... |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von Tg83 | Zielsprache: Englisch
Are you interested in taking the car as part payment for the apartment? I'll take it for a million. There is a good market for rental in the area. | Bemerkungen zur Übersetzung | It seems like somethings missing in the original text, or the danish translation, "...million, et godt marked....
It should be ...million, der er et godt marked, or det er et godt marked... else the sentence isn't complete. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Tantine - 13 März 2010 00:28
Letzte Beiträge | | | | | 8 März 2010 13:41 | | BamsaAnzahl der Beiträge: 1524 | Full stop added in the original text. | | | 8 März 2010 17:56 | | | Hi Tanja
The English is more than fine, I would just suggest that the first phrase could read:
"Are you interested in taking the car as [b] part payment for the appartment"
Let me know what you think, then we can edit and set a poll
Bises
Tantine | | | 8 März 2010 17:58 | | Tg83Anzahl der Beiträge: 29 | Tantine, your right that sounds better, i also corrected the last sentence, after the danish translation was changed.
Tg83 | | | 8 März 2010 18:51 | | | Hi again Tanja
I've edited and set a poll.
Bises
Tantine | | | 8 März 2010 19:47 | | | Hi again Tanja
I've edited and set a poll.
Bises
Tantine |
|
|