Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Schwedisch - Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischLatein

Kategorie Freies Schreiben

Titel
Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von emmla88
Herkunftssprache: Schwedisch

Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Bemerkungen zur Übersetzung
Texten finns redan men inte exakt som jag vill ha den. Den saknade ordet smickrad.

<Bridge by Lenab>

"Rather betrayed by the truth than flattered by the lie."
Zuletzt bearbeitet von lilian canale - 8 November 2010 20:46





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 November 2010 20:05

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Pia,

The similar line already translated is here, but from English.
I think we can accept the request if you place a bridge under it. Would you?

CC: pias

8 November 2010 20:06

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Or perhaps you could do that, Lena.

CC: lenab

8 November 2010 20:22

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
The bridge to this one would be:
Rather betrayed by truth than flattered by the lie.
The word "sviken" can be translated in other ways, depending on the value it should have. "Let down" is another posibility.