Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Švedų - Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųLotynų

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Tekstas vertimui
Pateikta emmla88
Originalo kalba: Švedų

Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Pastabos apie vertimą
Texten finns redan men inte exakt som jag vill ha den. Den saknade ordet smickrad.

<Bridge by Lenab>

"Rather betrayed by the truth than flattered by the lie."
Patvirtino lilian canale - 8 lapkritis 2010 20:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 lapkritis 2010 20:05

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Pia,

The similar line already translated is here, but from English.
I think we can accept the request if you place a bridge under it. Would you?

CC: pias

8 lapkritis 2010 20:06

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Or perhaps you could do that, Lena.

CC: lenab

8 lapkritis 2010 20:22

lenab
Žinučių kiekis: 1084
The bridge to this one would be:
Rather betrayed by truth than flattered by the lie.
The word "sviken" can be translated in other ways, depending on the value it should have. "Let down" is another posibility.