Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Sueco - Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoLatim

Categoria Escrita livre

Título
Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Texto a ser traduzido
Enviado por emmla88
Idioma de origem: Sueco

Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Notas sobre a tradução
Texten finns redan men inte exakt som jag vill ha den. Den saknade ordet smickrad.

<Bridge by Lenab>

"Rather betrayed by the truth than flattered by the lie."
Último editado por lilian canale - 8 Novembro 2010 20:46





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Novembro 2010 20:05

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Pia,

The similar line already translated is here, but from English.
I think we can accept the request if you place a bridge under it. Would you?

CC: pias

8 Novembro 2010 20:06

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Or perhaps you could do that, Lena.

CC: lenab

8 Novembro 2010 20:22

lenab
Número de Mensagens: 1084
The bridge to this one would be:
Rather betrayed by truth than flattered by the lie.
The word "sviken" can be translated in other ways, depending on the value it should have. "Let down" is another posibility.