Asıl metin - İsveççe - Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Serbest yazı
| Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen. | | Kaynak dil: İsveççe
Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Texten finns redan men inte exakt som jag vill ha den. Den saknade ordet smickrad.
<Bridge by Lenab>
"Rather betrayed by the truth than flattered by the lie." |
|
Son Gönderilen | | | | | 8 Kasım 2010 20:05 | | | Hi Pia,
The similar line already translated is here, but from English.
I think we can accept the request if you place a bridge under it. Would you? CC: pias | | | 8 Kasım 2010 20:06 | | | Or perhaps you could do that, Lena. CC: lenab | | | 8 Kasım 2010 20:22 | | | The bridge to this one would be:
Rather betrayed by truth than flattered by the lie.
The word "sviken" can be translated in other ways, depending on the value it should have. "Let down" is another posibility. |
|
|