Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Rumänisch - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglischPortugiesischDeutsch

Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Steve Cajun
Herkunftssprache: Rumänisch

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Bemerkungen zur Übersetzung
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.
Zuletzt bearbeitet von Freya - 21 Juni 2012 12:46





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Juni 2012 22:47

peterbald
Anzahl der Beiträge: 53
Ce ai vrut să spui prin "nu am dat nimic"? Că nu ai răspuns la SMS?

2 Juni 2012 14:01

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Probabil. Nu a dat un mesaj înapoi. Steve Cajun nu este român, deci nu are de unde să ştie...

2 Juni 2012 14:46

Steve Cajun
Anzahl der Beiträge: 2
I don't speak romanian. So I dont understand your comments.

2 Juni 2012 19:08

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Hello. Sorry, we were trying to figure out the second part of the SMS you received. You will have the official translations soon, or if you want the unofficial translation in English you can ask me or peterbald. Peterbald can translate it into German also. It's not a difficult phrase, just that a little more context would make a clearer translation in this case.