Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Romeno - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglêsPortuguês europeuAlemão

Categoria Coloquial - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Texto a ser traduzido
Enviado por Steve Cajun
Idioma de origem: Romeno

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Notas sobre a tradução
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.
Último editado por Freya - 21 Junho 2012 12:46





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Junho 2012 22:47

peterbald
Número de Mensagens: 53
Ce ai vrut să spui prin "nu am dat nimic"? Că nu ai răspuns la SMS?

2 Junho 2012 14:01

Freya
Número de Mensagens: 1910
Probabil. Nu a dat un mesaj înapoi. Steve Cajun nu este român, deci nu are de unde să ştie...

2 Junho 2012 14:46

Steve Cajun
Número de Mensagens: 2
I don't speak romanian. So I dont understand your comments.

2 Junho 2012 19:08

Freya
Número de Mensagens: 1910
Hello. Sorry, we were trying to figure out the second part of the SMS you received. You will have the official translations soon, or if you want the unofficial translation in English you can ask me or peterbald. Peterbald can translate it into German also. It's not a difficult phrase, just that a little more context would make a clearer translation in this case.