Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Türkisch - Te iubesc aÈ™a cum nu am mai iubit ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischTürkisch

Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft

Titel
Te iubesc așa cum nu am mai iubit ...
Text
Übermittelt von emanuela76
Herkunftssprache: Rumänisch

Te iubesc așa cum nu am mai iubit niciodată în viața mea, o iubire matură, curată, dulce, intensă așa cum nu trăiești decât o singură dată în viață. Îți mulțumesc că ai intrat în viața mea, îți mulțumesc pentru că m-ai făcut să te iubesc,îți mulțumesc pentru dragostea ta...îți mulțumesc pentru că exiști. Te iubesc !
Bemerkungen zur Übersetzung
textul este o declaratie de dragoste (se va spune la o nunta) si trebuie sa reflecte in totalitate cele scrise in el.Nu trebuie sa existe ambiguitati sau neconcordante intre cuvinte.

English bridge: "I love you like I've never loved before in my life. A mature love, pure, sweet, intense, like you live only once in a lifetime. Thank you for coming into my life, thank you for making me love you, thank you for your love... Thank you for existing. I love you! - Freya

Titel
Seni Seviyorum!
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Türkisch

Seni, hayatımda daha önce hiç sevmediğim kadar seviyorum. Hayatta sadece bir kere yaşanan, olgun, saf, tatlı, yoğun bir sevgi. Hayatıma geldiğin için teşekkürler, kendini sevdirdiğin için teşekkürler, aşkın için teşekkürler…Var olduğun için teşekkürler. Seni seviyorum! -Freya
Bemerkungen zur Übersetzung
via English bridge
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 25 Januar 2014 13:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 Januar 2014 13:04

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
merhaba
elinize saglik.

A mature love, pure, sweet, intense, like you live only once in a lifetime. =>
=> Hayatta sadece bir kere yaşanan/yasayabilecegin, olgun, saf, tatlı, yoğun bir sevgi.

24 Januar 2014 09:22

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Teşekkürler.