Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Deutsch - Den berømte tyske sang ”Lili Marleen” er skrevet...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischDeutsch

Kategorie Literatur

Titel
Den berømte tyske sang ”Lili Marleen” er skrevet...
Text
Übermittelt von aisi
Herkunftssprache: Dänisch

Den berømte tyske sang ”Lili Marleen” er skrevet af Hans Leip. Han var soldat i Første Verdenskrig og savnede sine to veninder, Lili og Marleen. Derfor skrev han sangen, som dog først blev offentliggjort i 1937. Komponisten Norbert Schultze skrev musikeren, som på det tidspunkt ikke blev nogen succes. I Nazi-Tyskland var sentimentale melodier ikke efterspurgte. Det var en tid, hvor magthaverne hellere ville høre marchmusik.
Bemerkungen zur Übersetzung
Lied n.
vermissen
veröffentlichen
Enfolg m.
gefragt
Machthhaber m.
Aufnehmen

Titel
Das berühmte deutsche Lied "Lili Marleen" ...
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von Rodrigues
Zielsprache: Deutsch

Das berühmte deutsche Lied "Lili Marleen" wurde von Hans Leip geschrieben. Er war Soldat im Ersten Weltkrieg, wo er seine Freundinnen Lili und Marleen, vermisste. Deshalb schrieb er dieses Lied, welches zum ersten Mal 1937 veröffentlicht wurde. Der Komponist Norbert Schultze schrieb Lieder, und hatte zu diesem Zeitpunkt keinen Erfolg. Im Nazi-Deutschland waren sentimentale Melodien nicht gefragt. Das war eine Zeit, als die Machthaber Marschmusik hören wollten.
Bemerkungen zur Übersetzung
Korrektur: "keinen"; "nicht".
(Mein Mißverständnis - hatte diesen Text selbst übersetzt).
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iamfromaustria - 18 Januar 2008 19:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 Dezember 2007 19:52

Bhatarsaigh
Anzahl der Beiträge: 253
eher das Gegenteil:
"... und hatte zu diesem Zeitpunkt keinen Erfolg. Im Nazi-Deutschland waren sentimentale Melodien nicht gefragt. Das war eine Zeit, als die Machthaber lieber Marschmusik hören wollten."

7 Januar 2008 17:35

Bettytrula
Anzahl der Beiträge: 5
fejl i ordstilling

12 Januar 2008 22:54

gigas
Anzahl der Beiträge: 6
Die Machthaber shall be in pluralis and some other failures

14 Januar 2008 04:12

Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
die Machthaber = plural

(der Machthaber = singular)

do you really know all of german?