Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Duits - Den berømte tyske sang ”Lili Marleen” er skrevet...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensDuits

Categorie Literatuur

Titel
Den berømte tyske sang ”Lili Marleen” er skrevet...
Tekst
Opgestuurd door aisi
Uitgangs-taal: Deens

Den berømte tyske sang ”Lili Marleen” er skrevet af Hans Leip. Han var soldat i Første Verdenskrig og savnede sine to veninder, Lili og Marleen. Derfor skrev han sangen, som dog først blev offentliggjort i 1937. Komponisten Norbert Schultze skrev musikeren, som på det tidspunkt ikke blev nogen succes. I Nazi-Tyskland var sentimentale melodier ikke efterspurgte. Det var en tid, hvor magthaverne hellere ville høre marchmusik.
Details voor de vertaling
Lied n.
vermissen
veröffentlichen
Enfolg m.
gefragt
Machthhaber m.
Aufnehmen

Titel
Das berühmte deutsche Lied "Lili Marleen" ...
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Das berühmte deutsche Lied "Lili Marleen" wurde von Hans Leip geschrieben. Er war Soldat im Ersten Weltkrieg, wo er seine Freundinnen Lili und Marleen, vermisste. Deshalb schrieb er dieses Lied, welches zum ersten Mal 1937 veröffentlicht wurde. Der Komponist Norbert Schultze schrieb Lieder, und hatte zu diesem Zeitpunkt keinen Erfolg. Im Nazi-Deutschland waren sentimentale Melodien nicht gefragt. Das war eine Zeit, als die Machthaber Marschmusik hören wollten.
Details voor de vertaling
Korrektur: "keinen"; "nicht".
(Mein Mißverständnis - hatte diesen Text selbst übersetzt).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 18 januari 2008 19:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 december 2007 19:52

Bhatarsaigh
Aantal berichten: 253
eher das Gegenteil:
"... und hatte zu diesem Zeitpunkt keinen Erfolg. Im Nazi-Deutschland waren sentimentale Melodien nicht gefragt. Das war eine Zeit, als die Machthaber lieber Marschmusik hören wollten."

7 januari 2008 17:35

Bettytrula
Aantal berichten: 5
fejl i ordstilling

12 januari 2008 22:54

gigas
Aantal berichten: 6
Die Machthaber shall be in pluralis and some other failures

14 januari 2008 04:12

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
die Machthaber = plural

(der Machthaber = singular)

do you really know all of german?