Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Spanskt - un uomo ha il diritto di guardarne un altro ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar - Mentan
Heiti
un uomo ha il diritto di guardarne un altro ...
Tekstur
Framborið av
frofif
Uppruna mál: Italskt
un uomo ha il diritto di guardarne un altro
dall'alto al basso solamente quando deve aiutarlo ad alzarsi
Viðmerking um umsetingina
arabo standard
Heiti
un hombre tiene derecho a mirar a otro
Umseting
Spanskt
Umsett av
guilon
Ynskt mál: Spanskt
un hombre tiene derecho a mirar a otro de arriba abajo solamente cuando deba ayudarle a levantarse
Góðkent av
lilian canale
- 12 Februar 2008 00:33
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
12 Februar 2008 00:36
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Guilon:
¿Me darÃas el honor de evaluar esta traducción?
12 Februar 2008 00:37
guilon
Tal av boðum: 1549
El honor es mÃo