Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Italskt - lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Handil / Arbeiði
Heiti
lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...
tekstur at umseta
Framborið av
aske
Uppruna mál: Italskt
lessate per 2 minuti le canocchie in acqua bollente e salata
Viðmerking um umsetingina
per questioni di lavoro, devo tradurre delle ricette in spagnolo. invio una piccola frase per valutare la traduzione
28 Februar 2008 14:58
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
28 Februar 2008 18:34
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Ciao aske:
questi "canocchie" sono una specie di pasta?
28 Februar 2008 19:57
Mariketta
Tal av boðum: 107
La canocchia è un crostaceo...
in spagnolo credo si dica "galera".
28 Februar 2008 20:02
Mariketta
Tal av boðum: 107
Ho scoperto che si può dire anche Castaneta o Escorpinot.
Non so quale sia il termine più comune.
28 Februar 2008 20:25
Diego_Kovags
Tal av boðum: 515
Hi there!
'Canocchie' is also known as 'Mantis Shrimp' in English.