Original tekst - Italiensk - lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...Nåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Forretninger / Jobber
| lessate per 2 minuti le canocchie in acqua... | Tekst som skal oversettes Skrevet av aske | Kildespråk: Italiensk
lessate per 2 minuti le canocchie in acqua bollente e salata | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | per questioni di lavoro, devo tradurre delle ricette in spagnolo. invio una piccola frase per valutare la traduzione |
|
28 Februar 2008 14:58
Siste Innlegg | | | | | 28 Februar 2008 18:34 | | | Ciao aske:
questi "canocchie" sono una specie di pasta? | | | 28 Februar 2008 19:57 | | | La canocchia è un crostaceo...
in spagnolo credo si dica "galera". | | | 28 Februar 2008 20:02 | | | Ho scoperto che si può dire anche Castaneta o Escorpinot.
Non so quale sia il termine più comune. | | | 28 Februar 2008 20:25 | | | Hi there!
'Canocchie' is also known as 'Mantis Shrimp' in English. |
|
|