ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - イタリア語 - lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
ビジネス / 仕事
タイトル
lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...
翻訳してほしいドキュメント
aske
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
lessate per 2 minuti le canocchie in acqua bollente e salata
翻訳についてのコメント
per questioni di lavoro, devo tradurre delle ricette in spagnolo. invio una piccola frase per valutare la traduzione
2008年 2月 28日 14:58
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 28日 18:34
lilian canale
投稿数: 14972
Ciao aske:
questi "canocchie" sono una specie di pasta?
2008年 2月 28日 19:57
Mariketta
投稿数: 107
La canocchia è un crostaceo...
in spagnolo credo si dica "galera".
2008年 2月 28日 20:02
Mariketta
投稿数: 107
Ho scoperto che si può dire anche Castaneta o Escorpinot.
Non so quale sia il termine più comune.
2008年 2月 28日 20:25
Diego_Kovags
投稿数: 515
Hi there!
'Canocchie' is also known as 'Mantis Shrimp' in English.