Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Italien - lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Argent/ Travail
Titre
lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...
Texte à traduire
Proposé par
aske
Langue de départ: Italien
lessate per 2 minuti le canocchie in acqua bollente e salata
Commentaires pour la traduction
per questioni di lavoro, devo tradurre delle ricette in spagnolo. invio una piccola frase per valutare la traduzione
28 Février 2008 14:58
Derniers messages
Auteur
Message
28 Février 2008 18:34
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Ciao aske:
questi "canocchie" sono una specie di pasta?
28 Février 2008 19:57
Mariketta
Nombre de messages: 107
La canocchia è un crostaceo...
in spagnolo credo si dica "galera".
28 Février 2008 20:02
Mariketta
Nombre de messages: 107
Ho scoperto che si può dire anche Castaneta o Escorpinot.
Non so quale sia il termine più comune.
28 Février 2008 20:25
Diego_Kovags
Nombre de messages: 515
Hi there!
'Canocchie' is also known as 'Mantis Shrimp' in English.