Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Italskt - De ce nu vrei să-mi spui ce simţi pentru mine?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktItalskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
De ce nu vrei să-mi spui ce simţi pentru mine?
Tekstur
Framborið av DGBS
Uppruna mál: Rumenskt

De ce nu vrei să-mi spui ce simţi pentru mine?

Apari mereu în visul meu, te strâng în braţe, te sărut. Tu eşti iubitul meu cel scump.
Viðmerking um umsetingina
Caps and diacritics edited/Freya

Heiti
perché non mi dici cosa provi per me?
Umseting
Høg góðska kravdItalskt

Umsett av luccaro
Ynskt mál: Italskt

perché non mi dici cosa provi per me? sei sempre nella mia anima, ti cingo con le braccia, ti bacio, sei il mio amore più dolce
Góðkent av luccaro - 18 Mai 2006 07:14