Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Talijanski - De ce nu vrei să-mi spui ce simÅ£i pentru mine?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiTalijanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
De ce nu vrei să-mi spui ce simţi pentru mine?
Tekst
Poslao DGBS
Izvorni jezik: Rumunjski

De ce nu vrei să-mi spui ce simţi pentru mine?

Apari mereu în visul meu, te strâng în braţe, te sărut. Tu eşti iubitul meu cel scump.
Primjedbe o prijevodu
Caps and diacritics edited/Freya

Naslov
perché non mi dici cosa provi per me?
Prevođenje
Traži se visoka kvalitetaTalijanski

Preveo luccaro
Ciljni jezik: Talijanski

perché non mi dici cosa provi per me? sei sempre nella mia anima, ti cingo con le braccia, ti bacio, sei il mio amore più dolce
Posljednji potvrdio i uredio luccaro - 18 svibanj 2006 07:14