Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-イタリア語 - De ce nu vrei să-mi spui ce simÅ£i pentru mine?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 イタリア語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
De ce nu vrei să-mi spui ce simţi pentru mine?
テキスト
DGBS様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

De ce nu vrei să-mi spui ce simţi pentru mine?

Apari mereu în visul meu, te strâng în braţe, te sărut. Tu eşti iubitul meu cel scump.
翻訳についてのコメント
Caps and diacritics edited/Freya

タイトル
perché non mi dici cosa provi per me?
翻訳
優秀な翻訳必用イタリア語

luccaro様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

perché non mi dici cosa provi per me? sei sempre nella mia anima, ti cingo con le braccia, ti bacio, sei il mio amore più dolce
最終承認・編集者 luccaro - 2006年 5月 18日 07:14