Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Rumano-Italiano - De ce nu vrei să-mi spui ce simÅ£i pentru mine?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración - Amore / Amistad
Título
De ce nu vrei să-mi spui ce simţi pentru mine?
Texto
Propuesto por
DGBS
Idioma de origen: Rumano
De ce nu vrei să-mi spui ce simţi pentru mine?
Apari mereu în visul meu, te strâng în braţe, te sărut. Tu eşti iubitul meu cel scump.
Nota acerca de la traducción
Caps and diacritics edited/Freya
Título
perché non mi dici cosa provi per me?
Traducción
Italiano
Traducido por
luccaro
Idioma de destino: Italiano
perché non mi dici cosa provi per me? sei sempre nella mia anima, ti cingo con le braccia, ti bacio, sei il mio amore più dolce
Última validación o corrección por
luccaro
- 18 Mayo 2006 07:14