Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Latín - Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínPortugisiskt brasilisktTýkst

Bólkur Setningur

Heiti
Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
tekstur at umseta
Framborið av Jovinsky
Uppruna mál: Latín

Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
Viðmerking um umsetingina
<edit> "linguete" with "linquete"</edit> on a Lupellus notification (07/03/francky)
Rættað av Francky5591 - 3 Juli 2008 10:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Juli 2008 10:13

jufie20
Tal av boðum: 41
Linguete gibt es im Lateinischen nicht, es muss linquete heißen.
Dann ergibt sich ein Sinn,
Lasst alle eure schlechten Gedanken zurück, die ihr hier eintretet. In Dantes La divina comedia steht
ein ähnlicher Satz, aber italienisch
Lasciate ogni speranza voi chi entrate

Lupellus

3 Juli 2008 10:54

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks a lot for this notification, Lupellus, I edited the source-text with "linquete".