Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - Linquete omnes animum malum vos qui hic intretisΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Πρόταση
| Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Jovinsky | Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <edit> "linguete" with "linquete"</edit> on a Lupellus notification (07/03/francky) |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 3 Ιούλιος 2008 10:53
Τελευταία μηνύματα | | | | | 3 Ιούλιος 2008 10:13 | | | Linguete gibt es im Lateinischen nicht, es muss linquete heißen.
Dann ergibt sich ein Sinn,
Lasst alle eure schlechten Gedanken zurück, die ihr hier eintretet. In Dantes La divina comedia steht
ein ähnlicher Satz, aber italienisch
Lasciate ogni speranza voi chi entrate
Lupellus | | | 3 Ιούλιος 2008 10:54 | | | Thanks a lot for this notification, Lupellus, I edited the source-text with "linquete". |
|
|