Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Латински - Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиПортугалски БразилскиНемски

Категория Изречение

Заглавие
Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Jovinsky
Език, от който се превежда: Латински

Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
Забележки за превода
<edit> "linguete" with "linquete"</edit> on a Lupellus notification (07/03/francky)
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 3 Юли 2008 10:53





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Юли 2008 10:13

jufie20
Общо мнения: 41
Linguete gibt es im Lateinischen nicht, es muss linquete heißen.
Dann ergibt sich ein Sinn,
Lasst alle eure schlechten Gedanken zurück, die ihr hier eintretet. In Dantes La divina comedia steht
ein ähnlicher Satz, aber italienisch
Lasciate ogni speranza voi chi entrate

Lupellus

3 Юли 2008 10:54

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks a lot for this notification, Lupellus, I edited the source-text with "linquete".