Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - yanlış ifade ettim, yani ifade edemedim.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
yanlış ifade ettim, yani ifade edemedim.
Tekstur
Framborið av
Q34590
Uppruna mál: Turkiskt
kusuruma bakma..yanlış ifade ettim,
yani ifade edemedim.. bunu sadece sana söylüyorum, aramızda kalsın.
Heiti
I'm sorry..
Umseting
Enskt
Umsett av
Taino
Ynskt mál: Enskt
I'm sorry... I explained it wrongly. I mean... I couldn't express it correctly... I am telling this only to you, may it stay between us.
Viðmerking um umsetingina
Thanks for the help!!!
TaÃno
Góðkent av
lilian canale
- 14 Juli 2008 04:53
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
11 Juli 2008 17:38
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi TaÃno,
I've edited:
wrong ---> wrongly
and
this I tell only to you---> I'm telling that only to you
If you agree we can set a poll.
11 Juli 2008 18:27
Taino
Tal av boðum: 60
I agree, Lily. Thank you!
Cheers,
TaÃno
12 Juli 2008 10:37
merdogan
Tal av boðum: 3769
Why " myself "?
it can be also a subject.because he says after that "I'm telling that only to you, may it stay between us."
12 Juli 2008 14:28
remiamedi
Tal av boðum: 7
Not"I didn't express" but "I couldn't".
12 Juli 2008 20:31
Taino
Tal av boðum: 60
Thanks to all, for your help!! I have made the changes.
Cheers,
TaÃno
13 Juli 2008 00:03
kafetzou
Tal av boðum: 7963
sorry ... I expressed it wrong, I mean I wasn't able to express it ... I'm only telling you this - let's keep it to ourselves.
13 Juli 2008 00:27
Taino
Tal av boðum: 60
Kafetzou,
Thank you so much. I have made changes.
Cheers!
TaÃno
14 Juli 2008 04:50
kafetzou
Tal av boðum: 7963
"kusuruma bakma" does not mean "don't pay attention to my error" (although it does mean that literally) - it means "sorry".
CC:
lilian canale
14 Juli 2008 04:54
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks Kaf.
14 Juli 2008 17:59
Taino
Tal av boðum: 60
Kafetzou & Lillian:
Thank you for your help.
Cheers!
TaÃno