Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - yanlış ifade ettim, yani ifade edemedim.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
yanlış ifade ettim, yani ifade edemedim.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Q34590
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
kusuruma bakma..yanlış ifade ettim,
yani ifade edemedim.. bunu sadece sana söylüyorum, aramızda kalsın.
Kichwa
I'm sorry..
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Taino
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I'm sorry... I explained it wrongly. I mean... I couldn't express it correctly... I am telling this only to you, may it stay between us.
Maelezo kwa mfasiri
Thanks for the help!!!
TaÃno
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 14 Julai 2008 04:53
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Julai 2008 17:38
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi TaÃno,
I've edited:
wrong ---> wrongly
and
this I tell only to you---> I'm telling that only to you
If you agree we can set a poll.
11 Julai 2008 18:27
Taino
Idadi ya ujumbe: 60
I agree, Lily. Thank you!
Cheers,
TaÃno
12 Julai 2008 10:37
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Why " myself "?
it can be also a subject.because he says after that "I'm telling that only to you, may it stay between us."
12 Julai 2008 14:28
remiamedi
Idadi ya ujumbe: 7
Not"I didn't express" but "I couldn't".
12 Julai 2008 20:31
Taino
Idadi ya ujumbe: 60
Thanks to all, for your help!! I have made the changes.
Cheers,
TaÃno
13 Julai 2008 00:03
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
sorry ... I expressed it wrong, I mean I wasn't able to express it ... I'm only telling you this - let's keep it to ourselves.
13 Julai 2008 00:27
Taino
Idadi ya ujumbe: 60
Kafetzou,
Thank you so much. I have made changes.
Cheers!
TaÃno
14 Julai 2008 04:50
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
"kusuruma bakma" does not mean "don't pay attention to my error" (although it does mean that literally) - it means "sorry".
CC:
lilian canale
14 Julai 2008 04:54
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thanks Kaf.
14 Julai 2008 17:59
Taino
Idadi ya ujumbe: 60
Kafetzou & Lillian:
Thank you for your help.
Cheers!
TaÃno