Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Serbiskt-Franskt - Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Røða
Heiti
Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na...
Tekstur
Framborið av
sorab
Uppruna mál: Serbiskt
Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na arapskom
Heiti
Salut parrain.
Umseting
Franskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Franskt
Salut parrain. J'ai juste été à l'église et l'office est en arabe.
Viðmerking um umsetingina
"j'ai juste été "is an incorrect form, but so many French people use it that we'll leave it as it is.
Correct one though is "je suis juste allé à l'église..."
Góðkent av
Francky5591
- 6 August 2008 21:13