Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Французька - Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мовлення
Заголовок
Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na...
Текст
Публікацію зроблено
sorab
Мова оригіналу: Сербська
Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na arapskom
Заголовок
Salut parrain.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Французька
Salut parrain. J'ai juste été à l'église et l'office est en arabe.
Пояснення стосовно перекладу
"j'ai juste été "is an incorrect form, but so many French people use it that we'll leave it as it is.
Correct one though is "je suis juste allé à l'église..."
Затверджено
Francky5591
- 6 Серпня 2008 21:13