Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Persiskt - S., você não entende o quanto te amo.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Heiti
S., você não entende o quanto te amo.
Tekstur
Framborið av
Morelli
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
S., você não entende o quanto te amo.
Viðmerking um umsetingina
Female name abbreviated <goncin />.
Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: lÃngua falada nos PaÃses Baixos (Holanda)
Francês da França.
Heiti
س.ØŒ تو نمی‌Ùهمی چقدر دوستت دارم
Umseting
Persiskt
Umsett av
ghasemkiani
Ynskt mál: Persiskt
س.ØŒ تو نمی‌Ùهمی چقدر دوستت دارم.
Góðkent av
salimworld
- 20 Juni 2011 14:59
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
20 Juni 2011 14:47
lilian canale
Tal av boðum: 14972
<Bridge for evaluation>
"S., you don't understand how much I love you."
CC:
salimworld
20 Juni 2011 14:50
salimworld
Tal av boðum: 248
سلام،
با توجه به پل انگلیسی «نمی دانی» درست تر است یا «نمی Ùهمی»؟
20 Juni 2011 14:57
ghasemkiani
Tal av boðum: 175
سلام
با توجه به ترجمه‌ی انگلیسی، ترجمه را Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ú©Ø±Ø¯Ù….
20 Juni 2011 14:58
salimworld
Tal av boðum: 248
متشکرم