Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Rüyamda gördüğüm rüyayı anlatan adam gibi...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktSpanskt

Bólkur Bókmentir

Heiti
Rüyamda gördüğüm rüyayı anlatan adam gibi...
Tekstur
Framborið av fuyaka
Uppruna mál: Turkiskt

Rüyasında gördüğü rüyayı anlatan adam gibi kendimi uyanık sandığım yerde,uykumun en derinlerindeyim.

Heiti
dream
Umseting
Enskt

Umsett av silkworm16
Ynskt mál: Enskt

Like a man telling the dream he's seen in his dream, I'm in the deepest of my sleep where I think I'm awake.
Góðkent av lilian canale - 21 November 2008 02:15





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Oktober 2008 09:56

serba
Tal av boðum: 655
I am at the deepest phase of my sleep, where I thought myself awake like a man telling his dream to someone when he is at dream.


14 November 2008 18:42

silkworm16
Tal av boðum: 172
thank you Serba
but you didnt tell me what was wrong with my translation.

can you give a reason for suggesting another sentence?

19 November 2008 14:43

serba
Tal av boðum: 655
silkworm check the dates please...)

19 November 2008 22:47

silkworm16
Tal av boðum: 172
sorry serba...what do you mean by dates?