Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - Rüyamda gördüğüm rüyayı anlatan adam gibi...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Književnost
Naslov
Rüyamda gördüğüm rüyayı anlatan adam gibi...
Tekst
Poslao
fuyaka
Izvorni jezik: Turski
Rüyasında gördüğü rüyayı anlatan adam gibi kendimi uyanık sandığım yerde,uykumun en derinlerindeyim.
Naslov
dream
Prevođenje
Engleski
Preveo
silkworm16
Ciljni jezik: Engleski
Like a man telling the dream he's seen in his dream, I'm in the deepest of my sleep where I think I'm awake.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 21 studeni 2008 02:15
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
25 listopad 2008 09:56
serba
Broj poruka: 655
I am at the deepest phase of my sleep, where I thought myself awake like a man telling his dream to someone when he is at dream.
14 studeni 2008 18:42
silkworm16
Broj poruka: 172
thank you Serba
but you didnt tell me what was wrong with my translation.
can you give a reason for suggesting another sentence?
19 studeni 2008 14:43
serba
Broj poruka: 655
silkworm check the dates please...
)
19 studeni 2008 22:47
silkworm16
Broj poruka: 172
sorry serba...what do you mean by dates?