Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Grikskt - görebildiğin kadar ileriye git,oradan daha...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktGriksktHebraisktItalsktRussiskt

Heiti
görebildiğin kadar ileriye git,oradan daha...
Tekstur
Framborið av duygugok
Uppruna mál: Turkiskt

görebildiğin kadar ileriye git,oradan daha ilerisini göreceksin...

Heiti
Συνέχισε μέχρι όπου μπορείς να βλέπεις, από εκεί θα δεις ακόμα περισσότερα.
Umseting
Grikskt

Umsett av alfredo1990
Ynskt mál: Grikskt

Συνέχισε μέχρι όπου μπορείς να βλέπεις, από εκεί θα δεις ακόμα περισσότερα.
Góðkent av Mideia - 2 Januar 2009 11:32





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Desember 2008 13:22

toussman80
Tal av boðum: 12
καλυτερη ελληνικη αποδοση: Συνεχίσε μέχρι όπου μπορείς να βλέπεις. Aπό εκεί θα δείς ακόμη περισσότερα.

1 Januar 2009 17:01

dunya_guzel
Tal av boðum: 67
Εγω προτείνω πιο απλά: "Προχώρα μέχρι εκεί που βλέπεις, από κει θα δεις ακόμα περισσότερα."

Στα τούρκικα δεν γράφει "devam et" αλλά "ileriye git"

2 Januar 2009 11:29

Mideia
Tal av boðum: 949
Διόρθωσα 2 τόνους