ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ギリシャ語 - görebildiÄŸin kadar ileriye git,oradan daha...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
görebildiğin kadar ileriye git,oradan daha...
テキスト
duygugok
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
görebildiğin kadar ileriye git,oradan daha ilerisini göreceksin...
タイトル
ΣυνÎχισε μÎχÏι όπου μποÏείς να βλÎπεις, από εκεί θα δεις ακόμα πεÏισσότεÏα.
翻訳
ギリシャ語
alfredo1990
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
ΣυνÎχισε μÎχÏι όπου μποÏείς να βλÎπεις, από εκεί θα δεις ακόμα πεÏισσότεÏα.
最終承認・編集者
Mideia
- 2009年 1月 2日 11:32
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 28日 13:22
toussman80
投稿数: 12
καλυτεÏη ελληνικη αποδοση: Συνεχίσε μÎχÏι όπου μποÏείς να βλÎπεις. Aπό εκεί θα δείς ακόμη πεÏισσότεÏα.
2009年 1月 1日 17:01
dunya_guzel
投稿数: 67
Εγω Ï€Ïοτείνω πιο απλά: "Î ÏοχώÏα μÎχÏι εκεί που βλÎπεις, από κει θα δεις ακόμα πεÏισσότεÏα."
Στα τοÏÏκικα δεν γÏάφει "devam et" αλλά "ileriye git"
2009年 1月 2日 11:29
Mideia
投稿数: 949
ΔιόÏθωσα 2 τόνους