Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Rumenskt - propoziţii
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
propoziţii
tekstur at umseta
Framborið av
carolineruma
Uppruna mál: Rumenskt
Încă ai gagică, bre.
Păi da. Tu ce mai faci?
Uite bine, tot aÅŸa, cum ÅŸtii.
Bine, pe aici. Tu ce mai faci?
Nu ştiu, poate la vară.
Bine şi eu. Când mai mergi în România?
Rættað av
iepurica
- 1 Februar 2009 21:46
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
1 Februar 2009 21:43
iepurica
Tal av boðum: 2102
Where have you found these kind of texts? On chat isn't it?
1 Februar 2009 21:59
Tzicu-Sem
Tal av boðum: 493
Hello Iepurica,
Is it ok to translate this text into English?
Thank you,
Tzicu-Sem
1 Februar 2009 22:10
carolineruma
Tal av boðum: 1
yes on chat
1 Februar 2009 22:42
iepurica
Tal av boðum: 2102
Yeap, it's ok, I corrected them, so they are now translatable.