Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - propoziÅ£ii
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
propoziţii
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
carolineruma
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Încă ai gagică, bre.
Păi da. Tu ce mai faci?
Uite bine, tot aÅŸa, cum ÅŸtii.
Bine, pe aici. Tu ce mai faci?
Nu ştiu, poate la vară.
Bine şi eu. Când mai mergi în România?
Τελευταία επεξεργασία από
iepurica
- 1 Φεβρουάριος 2009 21:46
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Φεβρουάριος 2009 21:43
iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Where have you found these kind of texts? On chat isn't it?
1 Φεβρουάριος 2009 21:59
Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
Hello Iepurica,
Is it ok to translate this text into English?
Thank you,
Tzicu-Sem
1 Φεβρουάριος 2009 22:10
carolineruma
Αριθμός μηνυμάτων: 1
yes on chat
1 Φεβρουάριος 2009 22:42
iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Yeap, it's ok, I corrected them, so they are now translatable.