Umseting - Arabiskt-Enskt - بØبكNúverðandi støða Umseting
Bólkur Orðafelli - Børn og tannáringar | | | Uppruna mál: Arabiskt
لا ادري ماذا أقول ولكني Ø£Øبك |
|
| I don't know what to say, but I love ... | | Ynskt mál: Enskt
I don't know what to say, but I love you. | Viðmerking um umsetingina | I translated this from the Hebrew translation, since I'm not fluent in Arabic. |
|
Síðstu boð | | | | | 5 Mai 2009 17:34 | | | Hi Shahar368,
Is that "but" = except (that)?
If not, you should place a comma before it.  | | | 5 Mai 2009 17:34 | | | Not really. I just copied what was written in Hebrew. You can change it to 'except that' if you want to. |
|
|