Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Árabe-Inglés - بØبك
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión - Niños y adolescentes
Título
بØبك
Texto
Propuesto por
korjatka
Idioma de origen: Árabe
لا ادري ماذا أقول ولكني Ø£Øبك
Título
I don't know what to say, but I love ...
Traducción
Inglés
Traducido por
Shahar368
Idioma de destino: Inglés
I don't know what to say, but I love you.
Nota acerca de la traducción
I translated this from the Hebrew translation, since I'm not fluent in Arabic.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 7 Mayo 2009 16:17
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Mayo 2009 17:34
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Shahar368,
Is that "but" = except (that)?
If not, you should place a comma before it.
5 Mayo 2009 17:34
Shahar368
Cantidad de envíos: 25
Not really. I just copied what was written in Hebrew. You can change it to 'except that' if you want to.