Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Arabe-Anglais - بØبك
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression - Enfants et adolescents
Titre
بØبك
Texte
Proposé par
korjatka
Langue de départ: Arabe
لا ادري ماذا أقول ولكني Ø£Øبك
Titre
I don't know what to say, but I love ...
Traduction
Anglais
Traduit par
Shahar368
Langue d'arrivée: Anglais
I don't know what to say, but I love you.
Commentaires pour la traduction
I translated this from the Hebrew translation, since I'm not fluent in Arabic.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 7 Mai 2009 16:17
Derniers messages
Auteur
Message
5 Mai 2009 17:34
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Shahar368,
Is that "but" = except (that)?
If not, you should place a comma before it.
5 Mai 2009 17:34
Shahar368
Nombre de messages: 25
Not really. I just copied what was written in Hebrew. You can change it to 'except that' if you want to.