Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Í vanligaru talu

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
Tekstur
Framborið av alezane
Uppruna mál: Turkiskt

İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
Viðmerking um umsetingina
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake

Heiti
Si tu ne veux pas de cet amour...
Umseting
Franskt

Umsett av 44hazal44
Ynskt mál: Franskt

Si tu ne veux pas de cet amour, assieds-toi et réécris-moi depuis le début. Que puis-je te dire ? Ces paroles te sont destinées, elles disent ce que je n'arrive pas à te dire.
Góðkent av Francky5591 - 4 Desember 2009 21:50