Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류 속어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
본문
alezane에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
이 번역물에 관한 주의사항
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake

제목
Si tu ne veux pas de cet amour...
번역
프랑스어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Si tu ne veux pas de cet amour, assieds-toi et réécris-moi depuis le début. Que puis-je te dire ? Ces paroles te sont destinées, elles disent ce que je n'arrive pas à te dire.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 4일 21:50