Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Категорія Нелітературна мова

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
Текст
Публікацію зроблено alezane
Мова оригіналу: Турецька

İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
Пояснення стосовно перекладу
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake

Заголовок
Si tu ne veux pas de cet amour...
Переклад
Французька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька

Si tu ne veux pas de cet amour, assieds-toi et réécris-moi depuis le début. Que puis-je te dire ? Ces paroles te sont destinées, elles disent ce que je n'arrive pas à te dire.
Затверджено Francky5591 - 4 Грудня 2009 21:50